Paris trip - Day 4. Fontainbleau - pt. 2

Снимать в замке тяжело - шторы опущены и в комнатах царит полумрак. Ну, ха-ха, как тяжело - если у вас такая же допотопная камера, как моя, то да. Но поскольку все уже перешли на то, у чего ISO и 32 000 не ограничивается, то эту рекомендацию можно опустить.
Начать хочу с изумительного витража "Артист", купленного Наполеоном III в 1867 году на Универсальной выставке. Уникальная работа, заворожившая меня с первого взгляда. Необыкновенное мастерство и тонкость работы! Так что перед этим витражом мы стояли дольше всего, не в силах отвести глаз.
It's hard to shoot inside the palace. All curtains are down and rooms are lightened dimly. Well, ho-ho-ho, it's hard if u have such and old equipment as mine. I want to start with amazing stained-glass window bought by Napoleon III in 1867 at the Universla exhibition. Unique masterpiece, mesmerized me at first sight. Incredible craftsmanship! We stood here for a long time, unable to look away.

Комнаты стражи.
Guards room.

Великолепные гобелены.
Wonderful tapestries.

Будуар.
Bodoire.
Спальня королевы-матери Анны Австрийской. Декор ее относится к 1650-м годам: резьба и гротескные картины, в том числе на дверях, изображающие Анну в виде Минервы.
Queen Mother Anne of Austria's bedroom. Its decoration was made in 1650s, all the carving and grotesque pictures, including those on doors picturing Anne as Minerva.

А это гобелен на стене салона, примыкающего к спальне королевы.
Tapestry in salon next to Queen's bedroom.
Часовня Троицы.Она была построена в конце царствования Франциска I, а закончена уже во времена Генриха II. Основной декор появился здесь в 1608 году, когда Мартина Фреминэ  подрядили расписать потолок и стены часовни. Бартелэми Трембле  создал обрамления фресок. Мы вошли в часовню через вход, предназначенный для короля и его семьи, а внизу располагался остальной двор.
Trinity chapel. It was built at the end of Francis I reign and finished during Henry II reign. Decoration was made in 1609, when Martin Freminet was comissioned to paint walls and ceiling. Barthèlemy Tremblay framed all the mural walls. We entered the cahpel through the doors asssigned for King and his family. All the other Court was sitting down there.



Галерея Франциска Первого, соединяющая королевские покои с часовней Троицы. На этой фотографии виден не только прекрасный потолок, но и причудливые двери с головой медузы. Строительство ее началось в 1528 году. Россо Фьорентино и другие мастера итальянского Возрождения приложили руку к ее созданию, сотворив шедевр. Галерея полностью отражает особенности маньеризма - гротеск и игру со зрителем. Декор можно рассматривать бесконечно - вроде бы скульптуры симметричны, но в их позах есть различия, а обилие деталей почему-то не утомляет глаз, а наоборот, вызывает искренний интерес.
Francis I gallery connects royal chambers to the chapel. On this picture you can see not only a wonderful ceiling, but also carved doors with medusa's head. The building of the gallery began in 1528. Rosso Fiorentino (Primatice) and other italian Renaissance masters worked here and they created a msterpiece. Gallery reflects mannerism features completely - grotesque and game involving spectator. you can watch decoration endlessly - sculptures are seem simmetrical, but each of then is slightly different, and plenty of details don't make your eyes weary but keeps you engaged.
Саламандра в огне - символ человека, не отступающего перед трудностями жизни - символ Франциска I.
Salamnder on fire is a symbol of man, who never gives up - it is a symbol of Francis I.

Фрески Россо стали первым образцом светской живописи в интерьере. Они полны аллегорий, прославляющих Франциска I, его силу и отвагу, покровительство изящным искусствам и прочие положительные качества. Интересно, что король сам водил своих гостей по этой галерее, рассказывая значение сюжетов картин. Записать за ним никто не удосужился, так что смысл аллегорий Франциск унес с собой в могилу.
Rosso murals were the first example of secular interior painting. They are full of allegories glorifying Francis I, his power and courage, fine arts patronage and other virtues. It is interesting, that king was guiding his guests along this gallery telling the meaning of every picture by himself. Sadly, nobody had written his words, so Francis carried to the grave the meaning of allegories.
Как и саламандра в огне, заглавная буква F - символ короля и повторяется в оформлении галереи.
As well as salamnder, capital F is a symbol of the king and it repeates in gallery's decoration.
Одно из сокровищ замка - слон, покрытый попоной с флер-де-лис, геральдическим рисунком королей. Символизирует он, конечно, силу короля.
One of castle treasures - an elephant covered with fleur-de-lis blanket. It symbolizes a power of the king, naturally.

Гирлянды из фруктов и плодов стали популярны в оформлении именно после создания этой галереи.
Fruits garlands became popular after this gallery was created.
60 метров в длину и 6 в ширину. Раньше галерея была сквозной, но потом с северной стороны были достроены покои, и окна закрыли. Сегодня в ней не хватает оригинального пола, как при королях, но в целом она сохранила свое великолепие.
Всего галерея разделена на 14 отсеков между оконными проемами, и в каждом отсеке - своя картина.
60 meters long and 6 meters wide, this gallery was pass-through, but some apartments were built on the northern side later and windows closed. Today it is lack of original floor as it was during the kings' reign, but overall it is still magneficient.



Центральная картина - нимфа Фонтенбло, возлежащая рядом с источником, давшим название замку.
Central painting - Fontainbleau nymph, laying down near the source given name to the castle.




Скульптурный портрет короля в конце галереи.
Sculpture portrait at the end of the gallery.




На этом на сегодня все, завтра мы продолжим путешествие по замку.
And that's all for today, guys, stay tuned! 

Комментарии

Популярные сообщения