Paris trip - day 2. Louvre (pt. IV)
Вот это - кусочек притолоки гробницы Метхетхи начала 6 династии. Тут Мехетхи сопровождает его сын Птаххетеп, он изображен маленьким рядом с фигурой отца.
And again we continue our amazing Egypt halls of Louvre journey. This is a piece of Metchetchi tomb's platband, the beginning of 6th Dynasty. Here Metchetchi is accompanied by his son Ptahkhetep. He is pcitures as a small figure near his father.
This is a very interesting showpiece - Tepemankh's menu. Tepemankh, who called himself a real scribe and many more titles, sits behind the table, filled with bread pieces. His sons perform funeral rites for him. And at the top you can see a list of products for dead people. Here are some fruits, bread, pies, wine, beer, various meat and wildfowl. On the poster near every hieroglyph is explained in details, so don't forget to look at it, when you happen to be in this room.
А вот рацион среднестатистического египтянина - засушенные орехи, финики, изюм, зерно, овощи - все самое настоящее прямиком из гробниц Египта.
It's an average egyptian ratio - dried nuts, tamarinds, raisins, grain, vegetables - everything is real, right from Egypt tombs.
Очередные куски барельефа и фрески - барельеф опять посвящен подношениям - сверху ваза с фруктами, а внизу овощи.
Another pieces of bas-relief and mural. Bas-relief is dedicated to offerings - you can see the vase at the top of it, and vegatables at the bottom.
Макеты скотобойни, относящиеся к периоду Среднего царства.
Butchery models, Middle kingdom.
Пища для богов - барельеф времен Рамзеса II - кувшин, голова быка, говяжья нога, бычье сердце, вырезка, ребрышки, корзина фруктов, фиги и гранаты, хлеб, тыква и гранат.
God's meal - bas-relief dated Ramses II reign. A jar, oxe head, beef leg, oxe heart, tenderloin, basket of fruits, fig, pomegranate, bread, pumpkin and one more pomegranate.
18 династия. Кусочек фрески со слугами и амфорами на подставках.
18th dynasty. A piece of mural with servants and amphora on the stands.
И тут же, собственно, сами амфоры для вина.
And amphora itself - those are for wine.
Фреска, посвященная изготовлению и выпечке хлеба времен 5 династии. По-моему, у левого чувака хлеб подгорел и он теперь горюет. Хотя, на самом деле он наблюдает за тем, как хлеб печется, а правый - замешивает тесто.
Mural dedicated to bread making, dated 5th dynasty. I guess, left man let his bread burn too much and now he is in sorrow. Well, actually, he observes the process of bread baking, and right one making dough.
Барельеф с изображением булочной времен 6 династии. Женщина мелет зерно, а остальные работники месят тесто, формируют лепешки и пекут их.
Bas-relief with bakery scene, dated 6th dynasty. Woman grinds grain, other workers make dough, then form bread and bake them.
А внизу, видимо, расположены инструменты для измельчения зерна и доска для раскатывания теста или формирования лепешки.
At the bottom of the showcase there are some instruments for grain grinding and a board for making bread or rolling out the dough.
Маленькие модели корзинок для пива и пивных кувшинов.
Small basket for beer and beer jugs models.
Фигурки пивовара и женщины, перетирающей зерно в муку и месящей тесто.
Figurines of beermaker and woman, who grinds grain and make dough.
Фигурка повара, раздувающего огонь с помощью веера. Справа - модель сдвоенного мельничного жернова.
Chief blowing the fire with a fan. On the right - dual millestone.
Сцена на пивоваренном заводе. Два работника мелют зерно. Большой кувшин - для варки пива, а маленькие кувшины - для готового пива.
Brewery scene. 2 workers grind the grain. Big jar is for brewing the beer, and small jars are for final product.
А это - самый настоящий хлеб времен древнего Египта. Этим лепешкам три с половиной тысячи лет.
And this is a real bread from ancien Egypt. It's hard to believe this bread is 3500 years old!
А далее следует серия фресок из гробницы Мехетхи. Дичь пустыни - ориксов и газелей ведут к Метхетхи его сын и его собака. Кто второй тип - в табличке не сказано.
Series of mural from Metchetchi tomb. Desert wild animals - oryxes and gazelles are being led to Metchetchi by his son and dog. It doesn't says who second person is.
А вот уже совсем другая фреска со сценами похорон - омовением, исполнением ритуалов, воскуриванием фимиама и подношением материи, в которую завернут мумию умершего.
Another mural with funeral scenes - lustration, ritual performances, incense burning and material offering. Material is for mummy wrapping.
На следующих кусочках пойманных в клетки птиц пересчитывают слуги.
Next pieces show servants, counting birds caught in birdcases.
Масштабная сцена охоты на птиц - охотники кидают сеть на птиц. Ниже сцена дойки и отела.
Large bird hunting scene. Hunters catch birds with a net. Below you can see calving and milking scenes.
А вот и сам Мехетхи полностью - его сын курит фимиам перед ним.
And here you can see Metchetchi himself. His son is burning incense in front of him.
Здесь фермеры, точнее их жены, несут продукты с поля к Мехетхи,
Here farmer's wives carry the products from their fields to Metchetchi,
а здесь изображено подношение бальзамов и мазей.
and here you can see the offering of balms.
А вот здесь изображены ювелиры, раздувающие огонь трубками и изготовляющие ожерелье.
Here you can see jewellers, blowing the fire with tubes and making a necklace.
Тот же кусочек поближе.
The same piece, closer.
В следующем зале по стенам развешаны множество папирусов, написанных скорописью - как вам известно, красивые иероглифы оставляли для гробниц и фресок, а писцы в повседневной жизни пользовались быстрым способом письма. Это вот, например, самый подробный сельскохозяйственный документ 18 династии.
Next hall contains a lot of papyrus, written with cursive. As you, probably know, beautiful hieroglyphes were used for toms and murals, but scribes used cursive for everyday life. This papyrus is a most detailed agricultural document dated 18th dynasty.
Стела с надписью о пожертвовании земли. Текст на ней свидетельствует о пожертвовании земли частным лицом храму. Наверху изображен фараон, в принципе, единственный собственник земли в Египте, и вот с его милости земля владельца жертвуется богине Хатхор и богу Хорусу.
Stele with land donation incription. Text here witnesses that private person donate his land to a temple. On top you can see pharaoh, the only one legitimate owner of Egypt land, so with his grace land is being donated to Hathor and Horus.
И еще одна совершенно такая же, только подлиннее.
This is the stele with the same maening, only longer.
Акт расположения земли и скота. Вкратце, это контракт, заменяющий предыдущий, более невыгодный для наследника земельного надела. Нынешний владелец земли, брат покойного Рери, обязуется арендовать одного вола вместо двух и собирать шестую часть от двух третей, ранее положенных для дани. Путано объясняю? Ах, эти египтяне, с их данью! Я и сама не очень понимаю эти меновые отношения ) Ну, в общем, в случае, если новый владелец расторгнет контракт, ему даже компенсация полагается. А дань - это три четверти урожая, которые предыдущий владелец обязался отдавать владельцу волов за аренду двух особей.
Land and livestock location act. In short, this is a contract, replacing previous one, less profitable for heir of the land piece. Present owner of the land is a brother of late Reri. He undertakes renting 1 oxe instead of 2 and gathering 1/6 of 2/3, earlier obligatory to tribute. I guess, I can't explain that well ) these egyptians with their tributes! I don't really get those exchange relationships ) Well, anyway, if the new owner terminates the cintract, a compensation will be paid to him. And tribute consist of 3/4 of harvest, which are obligatory to pay as a rent of 2 oxes.
А вот акт о готовности пшеницы.
Act of wheat state.
А вот фрагмент с иероглифами времен 25-26 династии. Иероглифы тоже типичные для того времени. Внутри квадратов иероглифы читаются в самом обычном порядке - справа налево, а квадраты читаются сверху вниз.
Hieroglyph fragment, dated 25-26th dynasty. Hieroglyphs are very typical for the time. Inside of squares hieroglyphs are being read normally from right to left and squares are being read from top to bottom.
Разные мелочи - чернильницы, ступки в форме картушей, печати с именем фараонов...
some stuff - inkwells, pounders shaped as cartouche, seals with pharaohs names on them...
А этот товарищ - Себекнахт. 1425 год до н.э.
This fellow right here is Sebeknaht. 1425 BC.
А вот фигурки писцов за работой - со скрещенными ногами и папирус на коленях.
Scribes at work - legs crossed, papyrus on their knees.
А вот здесь представлены детальные образцы иероглифов и кусочки папирусов.
Here you can see detailed samples of hieroglyphs and papyrus pieces.
Очень интересный манускрипт - ритуал прославления Осириса и "отверзения уст". Этот ритуал заключался в мистическом открывании рта мумии, для того чтобы она могла дышать и говорить. Ритуал впервые появился в период Древнего Царства и просуществовал вплоть до завоевания Египта Римской империей.
Another interesting manuscript - glorifying Osyris rand mouth-opening rite. This rite consisted of mystic opening of mummy's mouth. So mummy can breath and speak. First appeared in Old Kingdom and existed until Egypt was conquered by Roman Empire.
А вот вещь почти такая же известная, как Розеттский камень. Камень достался англичанам, а вот французы отхватили себе фрагмент стелы "Канопский декрет". Как и Розеттский камень, стела покрыта иероглифами, демотическими и греческими письменами. Она служила порогом, поэтому иероглифы слабо различимы. Тем не менее, эта стела - живое свидетельство попытки реформы египетского календаря фараоном Птолемеем III Евергетом. Чтобы устранить сдвиг дат, Птолемей впервые ввел понятие високосного года. В високосный день повелевалось праздновать богов – покровителей семейства Птолемеев. Это нововведение не прижилось.
This is the showpiece almost as famous, as Rosetta Stone. Stone was obtained by english people, but french snatched for themselves fragment of stela called Decree of Canopus. As well as Rosetta Stone, stela is covered by hieroglyphs, demotic and classic greek letters. For some time it was used as adoorstep, that's why hieroglyps are barely visible. nonetheless, this stela is a living testimony of attempt reforming egypt calendar by pharaoh Ptolemeus Euergetes. To eliminate dates shift, Ptolemeus introduced the concept of intercalary year for the first time in history. This reform failed.
Вот на этом замечательном монументе и закончим сегодняшнюю экскурсию по Египетским залам Лувра. Впереди еще очень большое количество прекрасных египетских древностей, а также искусства более поздних эпох.This remarkable monument concludes today's tour to Egypt halls of Louvre. There are more antiquities
Комментарии
Отправить комментарий
Поделитесь своими мыслями!
Share your thoughts!